Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"With Dana now there is a vocabulary that allows us to set off from a certain place that I probably wouldn't do with anyone else.
Similar(59)
Analysis of these means data distribution allowed us to set-up a cut-off corresponding to log2 FPKMmeans) ≥ 2 that included 95% of the data distribution and excluded the lowest 5% values.
This allows farmers to set off multiple agricultural cycles per year, boosting their production output.
Among its highlights are the Goo Galaxy, a kind of modern-day hall of mirrors in which visitors can manipulate images of their faces, and Virtual World, which allows participants to set off sensors to begin an audio and visual symphony.
Would it be possible to impose a tax on each cup of coffee sold in a coffee house but allow companies to set off this charge against corporation tax?
Icahn got indirect support from Steve Case, who resigned in October from the Time Warner board and recommended, in an op-ed piece for the Washington Post, "that it would be best to 'undo' the merger by splitting Time Warner into several independent companies and allowing AOL to set off on its own path".
Ms Mahboob told us that using the web for the first time at 16 was like leaving "digital darkness", connecting to the rest of the world and allowing her to set off on the path to becoming an entrepreneur.
iFart builds on this by adding a 'stealth' feature, allowing users to set off their ticking timebombs after a set amount of time.
Doing so will not allow you to set off the checkpoints and in turn, locks the game at the map you are at.
People younger than 18 are not allowed to set off fireworks, and anyone caught possessing illegal fireworks or using legal fireworks in an unsafe way may be fined up to $500.
"I'm not allowed to set off fireworks".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com