Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "allows us to escape" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the ability to avoid or break free from a situation, constraint, or reality.
Example: "The immersive storytelling in the novel allows us to escape into a world of fantasy and adventure."
Alternatives: "enables us to break free" or "permits us to flee".
Exact(11)
But I understand the argument that cash is a more socially inclusive form of payment and allows us to escape the grasp of "big data" when we use money.
The use of an imaginary "March of Time" provides an outline which allows us to escape long exposition.
A Quiet Adjustment requires us to share Annabella's puzzlement at her husband's behaviour towards her and hardly allows us to escape it.
Yet the grinding dissonances that underpin the melodic rapture at every turn are a reminder of the often repellent narrative, from which Strauss never allows us to escape.
Brother in Ice is finally about the tension between having a creative life that allows us to escape our everyday lives and responsibilities to our loved ones.
By this way, the orthogonality condition is relaxed and only applies to the real field, which eventually allows us to escape from the requirements defined by the BLT.
Similar(49)
And the question now becomes what could possibly allow us to escape from such a situation?
And only the policies of Vladimir Putin, by some miracle, allowed us to escape it".
What types of organization must we construct for a process of subjectivation that would allow us to escape the hold of social subjection and machinic enslavement?
An analysis of how capitalism today produces subjectivity like any other "good," and what would allow us to escape its hold.
If Jimmy Grimble is about the grim realities of childhood, it is also about the stories we tell ourselves that allow us to escape.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com