Sentence examples for allows us to communicate from inspiring English sources

The phrase "allows us to communicate" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the means or methods that facilitate communication between individuals or groups.
Example: "The new technology allows us to communicate more effectively across different time zones."
Alternatives: "enables us to converse" or "facilitates our communication".

Exact(30)

"The basic idea was to take a stand against the current use of 'smart' technologies by creating a poetic concept, using current technology that allows us to communicate differently and rediscover expectation, the random, and the unexpected," Colombini states on his website.

At its best, it allows us to communicate from an honest and safe place.

We have an interpreter service that allows us to communicate with patients who speak other languages.

Our helmets are equipped with technology that allows us to communicate with each other while we're riding.

By rendering us temporarily invisible and disembodied, the written word allows us to communicate with other people at one remove.

The telephone allows us to communicate with those far away; the cell phone isolates us from those around us.

Show more...

Similar(30)

The voice is the most direct link we have to others' minds, allowing us to communicate using a rich variety of speech cues [1, 2].

Today's Valentine's Day idea from Wit & Whistle is an adorable chalkboard mug--a useful tool that will allow us to communicate a sweet message in honor of the holiday without uttering a word.

Cliches can be linguistic shortcuts that allow us to communicate without having to think too deeply about the words we use.

How does language allow us to communicate?

A video connection will allow us to communicate across sites.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: