Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "allows us to accommodate" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the ability to make adjustments or provide support to meet specific needs or requirements.
Example: "This new policy allows us to accommodate the diverse needs of our clients more effectively."
Alternatives: "enables us to adjust" or "permits us to support".
Exact(4)
To get an indication of the power to detect genetic effects, simulated data was used, as this allows us to accommodate the large variation in family composition and the truncation of the phenotype distribution (R code available upon request).
This allows us to accommodate the semi-structured nature of graphs.
The second version of monism allows us to accommodate the phenomena considered in section 1.1 while staying much closer to the picture sketched in the introduction to section 1.
The fact that each hidden variable is related to the previously observed positions allows us to accommodate long-range dependencies.
Similar(56)
Data will be analysed using advanced mixture models allowing us to accommodate the expected high level of heterogeneity in sensitivities/preferences across individual patients.
Still, the new Flying Fish includes a not-yet-complete tasting room costing $250,000 and scheduled for an April opening that "will allow us to accommodate tourists nicely," he said.
Bayesian statistics allow us to accommodate the many unknowns associated with a mission that has yet to take place.
This policy is consistent with our religious beliefs, and Florida law while still allowing us to accommodate non-traditional child rearing.
The two units allow us to accommodate the different spatial extents of each threat.
Linear mixed models allowed us to accommodate multiple measures per person.
The whole set of results obtained in this work allow us to accommodate an integrative hypothesis about Campylobacter evolution in terms of pathogenicity and niche preferences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com