Sentence examples for allows to identification from inspiring English sources

The phrase "allows to identification" is not correct in English.
It should be rephrased to convey the intended meaning clearly.
Example: "This system allows for identification of users based on their unique attributes."
Alternatives: "enables identification" or "facilitates identification."

Exact(1)

Assessing transitions between fragmentation classes over time allows to identification of degraded forests by the dynamic process of degradation, supporting a simple matrix approach to forest monitoring as recommended by Bucki et al. [67].

Similar(59)

Everyone was allowed to make dock identification as though this had real evidential worth.

From here onwards, no one is allowed to carry any identification documents with them.

I wore a white windbreaker because we weren't allowed to wear Obama identification while near the polling place.

Nymphs were allowed to molt before identification and subsequent bacterial culture.

This methodology, however, only allows identification to the level of species complex and further analysis using other DNA targets, such as the Hsp70 gene, would be necessary to allow identification to the species level [ 29].

We furthermore established a key to the 14 species, allowing identification to the level of genera and species, as follows:.

By contrast, the use of genotypic identification by sequencing the 16S rRNA gene allows clear identification to the species-level.

"Work has now begun to extricate the body to allow formal identification and postmortem to take place," a West Mercia police spokesman said.

Phenotyping asthma according to airway inflammation allows identification of responders to targeted therapy.

A mouse-over effect was included to this diagram to allow easier identification of a gene at a particular position.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: