Sentence examples for allows to gather from inspiring English sources

The phrase "allows to gather" is not correct in standard written English.
It should be rephrased to include a subject or an object, such as "allows us to gather" or "allows for gathering."
Example: "The new software allows us to gather data more efficiently."
Alternatives: "enables gathering" or "facilitates the collection."

Exact(3)

On the one hand, this architecture allows to gather full, genuine memory dumps from devices for later analysis.

Another advantage of pressure sensing walkway technology is that it allows to gather data from left and right limbs in one pass over the measuring area, resulting in easy calculation of (a)symmetry ratios and symmetry index [ 18, 19].

This exemplifies a trade-off between decreased overall breeding costs and the importance of path DS for Δ G. Since implementing GS allows to gather information on selection candidates relatively cheaply compared to PPT, the selection intensity can be increased because of a higher number of selection candidates.

Similar(57)

"Slaves were only allowed to gather for church," Ms. Thomas said.

Later, reporters were allowed to gather on a platform.

Should we not be allowed to gather and demonstrate in a democracy?

This was a query I should have pursued to a conclusion, but allowed to gather dust.

Crowds were allowed to gather in the square to express sympathy for their compatriots.

The halftime harassment apparently ended Sunday simply because fans were not allowed to gather on the ramps.

The authorities said the group would be allowed to gather in a zone about three blocks from the convention center.

As the TUC says today in a report, key sectors of the economy have been allowed to gather dust.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: