Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "allows to extract" is not correct in standard written English.
It should be used in contexts where permission or capability is being discussed, but it requires a subject or object to be grammatically correct.
Example: "The software allows users to extract data from various sources."
Alternatives: "enables extraction" or "permits extraction".
Exact(32)
The Parameter extraction allows to extract from the original MP3 bitstream the quantization parameters, i.e., the quantization pattern and the original quantization values.
The extraction by stripping allows to extract high beam power to drive a facility of radioactive ion beams.
Such superposition approach allows to extract the characteristics of a fully localized polymer layer with a changed dynamic-mechanical behaviour.
The comparison with historical intrusion alerts allows to extract the pseudo-Bayesian probabilities between a given event and its precursors.
The sensitivity analysis also allows to extract the indicators which best summarize the overall ergonomic performance of the activity.
It allows to extract interpretable fuzzy rules in the cases which use the learning data e.g. from identification.
Similar(27)
Scanning electron microscopy showed that the subcritical extraction allowed to extract the oil present on the surface of the particles and inside them.
The agency's researchers themselves would not be allowed to extract the cells from discarded embryos.
But there's a payback: mining companies will be allowed to extract coal on the reserve, via "mountaintop removal".
"The passionate reader must be allowed to extract the author's physiognomy from every word or grammatical violation or syntactical knot in the text," she said.
These oligarchs have been allowed to extract vast wealth from the state, often through lucrative government contracts, while understanding that their ultimate duty is to serve the President and shore up the system over which he rules.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com