Sentence examples similar to allows to easily validate from inspiring English sources

The phrase "allows to easily validate" is not correct in standard written English.
It should be rephrased to include a subject or an object, such as "allows us to easily validate" or "allows for easy validation."
Example: "The new software allows us to easily validate the data before submission."
Alternatives: "enables easy validation" or "facilitates straightforward validation."

Similar(60)

For that reason I was particularly intrigued by LearningJar, a startup that allows you to "easily validate and store" what you've learned whether it's from an online source or an offline experience.

The tool allows to easily incorporate new control schemes.

This allows to easily extract the real foreground.

This allows to easily distinguish chemical from genetic interventions.

These procedures allowed to easily identifying study participants.

The measurements have allowed to validate the previsional studies.

The collected data allow to validate forest radiative transfer models.

avoid the costly duplication of results, allow different codes to be easily validated and benchmarked, provide the data required for the development of new methods, provide a valuable resource for data mining, provide an easy, automated way of generating and archiving supporting information for publications.

We further recommend, if cost allows, to duplicate samples (which is easily performed in a multiplexed experiment) and validate computed SNPs by inter-sample concordance checks between these technical replicates.

This allows us to validate and compare the different metrics.

"Focus groups welcome a range of voices and diverse opinions, which allows brands to validate and prioritise if experiences are shared or conflicting.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: