Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Specifically, the proposed approach allows to cope with a broader range of working conditions and types of workloads.
This allows to cope with issues as torsional reinforcement or the design of the so-called discontinuity regions in box-shaped structures.
The proposed methodology allows to cope with both the disturbance decoupling problem (for the road profile effects) and the implementation issue (through observer pole placement).
The proposed method allows to cope with constraints on the voltage profiles and/or on the reactive power flows along the network.
We showed that this allows to cope with changing availability of processing nodes.
Another strength is its capability to handle seed node groups, which allows to cope with ambiguous gene-reaction mappings.
Similar(52)
The receding horizon optimal control techniques (predictive control) allow to cope easily with inequality constraints on inputs and outputs.
WS-BPEL 2.0, the most credited candidate for becoming a standard, provides three different mechanisms allowing to cope with abnormal situations: exception, event and compensation handling.
It is quite obvious that applying the proposed UL-FEC technique without any interleaver working at UL does not allow to cope with such channel impairments.
Distances can be obtained with or without a multiple sequence alignment [ 17, 20, 21] allowing to cope with never observed or classified species that are frequent in metagenomics.
From the security point of view, the filtering feature of DMAR allows to immediately cope with the largest part of legacy I/O attacks, if properly configured.
More suggestions(18)
allows to circumvent
enables to cope
grant to cope
organizations to cope
enabled to cope
methodology to cope
opportunities to cope
opportunity to cope
technology to cope
potential to cope
allows to tackle
allows to compute
allows to tune
allows to organize
allows to observe
allows to consider
allows to derive
allows to take
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com