Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
This would allow to bridge the time until a longer lasting invasive monitoring can be installed in the case of a deteriorating patient.
However, the use of paired-end libraries allowed to bridge problematic regions and built scaffold significantly longer than contigs of shotgun assemblies.
The prepulse inhibition (PPI) of the startle reflex is often used as a biological parameter allowing to bridge the gap between psychiatric diseases and their animal models [ 5].
Nevertheless, the increase of genomic information together with the accessibility to a reference genome sequence (Populus trichocarpa Nisqually-1) allow to bridge QTL information on genetic maps and physical location of candidate genes on the genome.
The gradiently applied CrN-CrCN layers allow to bridge the difference in hardness and tension between the softer material CoCrMo and the very hard ZrN shielding layer and thus ensure the system's mechanical integrity.
"Such centers play a crucial role for children, allowing to bridge gaps in services that exist in communities," says Bridge of Hope's President, Susanna Tadevosyan.
Assuming our methodology allows to efficiently bridge 35 kb, we find that 92% of the Drosophila genes are within this vicinity of a MiMIC insertion site.
Instead, $25 billion in loan guarantees allows automakers to bridge the economic rapids.
It's this light, middle-ground position that allows dolcetto to bridge the yawning gap between, say, a delicate seafood preparation and a heavier pasta or meat dish.
So this allows us to bridge the gap between the various estimates of climate sensitivity and converge on a value around 3°C".
Last year, Behance launched the "Creative Portfolio Display", which allows users to bridge creative and social networks and connect their portfolios right to their LinkedIn accounts.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com