Your English writing platform
Free sign upThe phrase "allows to automating" is not correct in English.
It should be "allows for automating" or "allows automating." You can use it when discussing the capability or permission to automate a process or task.
Example: "This software allows for automating repetitive tasks, saving time and increasing efficiency."
Alternatives: "enables automation" or "permits automation."
Similar(60)
In order to reduce time and effort invested in this process, we propose a system that allows to automate its stages and tasks.
The use of machine learning techniques, such as evolutionary algorithms or artificial neural networks for the learning of these controllers allows to automate the design process.
The goal of SON is to define a set of functionalities that allow to automate network management.
Tools like anacron allow to have automated backups.
"This allows you to automate what used to be done by hand".
Swifto's technology, he said, "allows us to automate the entire process of pairing up dogs with walkers".
Expense reporting is getting a high-tech makeover primarily through Web-based software that allows companies to automate much of the work.
We believe Shiloh's extensive automotive experience allows Velocys to automate the process of reactor core manufacture (e.g. through the use of high precision laser welding) reducing costs, increasing quality and providing the ability to rapidly scale production.
CloudVelocity (which was formerly Denali Systems) allows companies to automate private data centers to the public cloud.
GoCardless Pro allows businesses to automate these operations using the GoCardless API.
Docker allows developers to automate the deployment of their applications by packaging them into lightweight, portable containers that can then be deployed on new machines.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com