Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "allows time to find" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the provision of sufficient time to locate or discover something.
Example: "The flexible schedule allows time to find the best solutions for our project."
Alternatives: "provides time to locate" or "gives time to discover".
Exact(1)
The adviser, Brendan Mahoney, said the deal allows time to find a buyer who will preserve the house.
Similar(59)
Parking is limited, so allow time to find a space.
Bischof said there would be huge benefits to medical science from success in freezing tissues like cartilage or whole organs for even a few days, because it would allow time to find correct matches for transplants and to accumulate donor organs.
It allows me time to find a new position".
Their bill reintroduces the benefits for three months, allowing Congress time to find a more permanent fix.
The new round-robin format could allow him time to find his form after an ankle injury in May.
State and Nassau health officials recommended keeping pets indoors or on leashes until at least Tuesday to allow raccoons time to find and consume the baits.
DETROIT — General Motors is allowing more time to find a buyer for Saab, a 62-year-old Swedish carmaker, but is proceeding with plans to start shutting it.
If anything Arsenal may have been disappointed they failed to convert their dominance into more than one goal – allowing Chelsea time to find a way back into the game, though an onslaught never materialised.
He intended to sublet a room in a shared apartment, at least for the short term, hoping it would allow him time to find a more permanent roommate situation.
They got off to a shaky start, and Cutler took a frightful pounding, largely because a leaky offensive line did not allow him time to find the receivers supposedly set free by Martz's intricate scheming.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com