Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "allows throughput" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to technology, networking, or processes where the capacity to handle data or tasks is being discussed.
Example: "The new software update allows throughput to increase significantly, improving overall system performance."
Alternatives: "enables data flow" or "facilitates processing capacity."
Exact(1)
This paper improves the general randomized scheduling method by using learning automata based framework that allows throughput optimal scheduling algorithms to be developed in a distributed fashion.
Similar(59)
"The physics of Ka allows higher throughput.
The higher frequency allows faster throughput connections, giving the I5s broadband speeds that are 100 times faster than the company's fourth generation (I4) satellites.
The analysis was carried out using the protein array technology [11], which allows high throughput analysis of human sera against a large number of antigens.
SNP genotyping was performed in both samples through the iPLEX assay on the MassARRAY platform (Sequenom, San Diego, CA, USA), which allows high throughput genotyping through multiplex reactions.
Unlike dHPLC, this technique allows high throughput screening.
This method allows high throughput measurement of aTL using small amounts of DNA making it amenable for molecular epidemiological studies.
Honma, K. et al. Atelocollagen-based gene transfer in cells allows high-throughput screening of gene functions.
We devised a Candida-mediated C. elegans assay that allows high-throughput in vivo screening of chemical libraries for antifungal activities, while synchronously screening against toxic compounds.
Parallel actuation of many OFB microrobots allows higher-throughput micromanipulation [34] and cooperative manipulation [35].
This method allows high-throughput and low-cost genome-wide DNA methylation mapping.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com