Sentence examples for allows them to know from inspiring English sources

The phrase "allows them to know" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the ability or opportunity for someone to gain knowledge or information about something.
Example: "The new software update allows them to know the status of their orders in real-time."
Alternatives: "enables them to understand" or "permits them to learn".

Exact(12)

This paper provides a useful background for researchers in the tidal current energy domain and allows them to know the newest developments in large MCT projects around world.

But precisely because their vantage point allows them to know the inner workings of the law, lawyers are sworn to secrecy.

The PSNT allows them to know what they need to apply pre-harvest but the CSNT lets them know how well they did following the recommendations determined by PSNT.

The company's "Math department," as Kalanick calls it, collects user behavior over time into a "God view" that allows them to know exactly which neighborhood will need more cars on a rainy day.

They are in a between position that allows them to know how to deal with both.

It also allows them to know exactly how much of it comes from renewable sources.

Show more...

Similar(48)

Large corporations pulled their advertising because the scale of the social media response allowed them to know what they are obsessed with knowing: the scale of the reputational threat to their own brands.

And that allowed them to know which water station the problem was originating from.

Mr. Oliver said: "I allow them to know there's no fear to worry about.

So I hope this book will allow them to know him — his genius, his compassion, his humanity".

He will stick behind someone for lap after lap, allowing them to know he's there, studying where best he will be able to overtake.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: