Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "allows the modelling of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the capability of a system, tool, or method to represent or simulate a particular process or phenomenon.
Example: "The new software allows the modelling of complex financial scenarios to aid in decision-making."
Alternatives: "enables the simulation of" or "facilitates the representation of".
Exact(16)
This allows the modelling of systems in which a passive tester is embedded.
IDEF9000 takes a systems view of a Fulfil Order Process and allows the modelling of activities, functional relationships and data.
This approach allows the modelling of a phenomenon by considering both unobserved "latent" constructs and observed indicators describing the phenomenon.
Interactive modelling that allows the modelling of an unknown environment and makes landmarks known to the robot is introduced.
The Smoothed Particle Hydrodynamics (SPH) Lagrangian numerical method is appropriate to such simulations since it allows the modelling of complex motions and fluid structure interactions.
Herein we show that DR theory, with the modifications which we propose, allows the modelling of various kinds of biphasic responses which are phenomenologically similar to hormetic ones and of well-defined origin, as well as responses which have been treated as genuinely hormetic.
Similar(44)
This scheme allows the modeling of a rich variety of regulatory interaction combinations.
The Sherpa syntax easily allows the modeling of multiple, independent data sets.
This framework allows the modeling of complex cellular behaviors, including self-replication.
It allows the modeling of signals such that each significant peak or trough is modeled by a single, identifiable function.
The simulation tool allows the modeling of all relevant machine parts without expensive real manufacturing and to test their characteristics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com