Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "allows the identification of" is correct and usable in written English.
You can use this phrase when describing how a process, tool, etc. helps you to identify something. For example, "The database system allows the identification of users and their associated data."
Exact(60)
This method allows the identification of parameters and generator matrix of a convolutional encoder.
The graphical representation of the SK allows the identification of non-Gaussian frequency components.
Furthermore, it allows the identification of the effectiveness of seals and system hydraulic connectivity.
Eventually, the exploration of the resulting design space allows the identification of pareto-optimal solutions.
The estimated CIR allows the identification of the beginning of the LTF symbols.
XRML allows the identification of rules from Web pages and generates rules automatically.
The employed design philosophy allows the identification of solvent molecules based on process performance criteria.
The methodology used allows the identification of droplet side mass transfer coefficients.
The analysis allows the identification of key residues involved in the reaction mechanism of FGS.
XRML allows the identification of rules on Web pages and generates the identified rules automatically.
The good state of preservation of the MAR-1 bones allows the identification of taphonomic modifications.
More suggestions(15)
facilitates the identification of
encourage the identification of
potential the identification of
where the identification of
limitations the identification of
possibilities the identification of
facilitating the identification of
allows the transformation of
allows the probability of
possible the identification of
allows the extension of
allows the visualization of
allows the majority of
allows the retrieval of
allows the sequencing of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com