Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
One-click technology allows repeat customers on a Web site to shop without re-entering their billing, shipping or credit information.
Another high-end hotel company, Wyndham International, has been aggressively promoting its brand to frequent business travelers through a customer-loyalty program that allows repeat customers to choose various personal services and amenities, and another program that encourages the growing number of female business travelers to regard Wyndham as women-friendly.
As a non-invasive method, it allows repeat three-dimensional imaging of the same animal over multiple time points [20, 21].
Single-repeat synthesis does not require the TERT N-terminal (TEN) domain, but RNA-dependent positioning of the TEN domain captures substrate and allows repeat synthesis processivity.
Oddly enough, the relative simplicity of the core story allows repeat viewers to just scan the image for any number of details that they missed the first time around.
Similar(54)
In contrast, fecal sampling allows repeated sampling over time and does not require sacrifice (Stanley et al. 2015).
This allows repeated testing, within-subjects designs, and longitudinal assessments, which aid understanding of changes in hormonal milieu.
Graded ultrasound exposure for medical students allows repeated opportunities to become comfortable with the ultrasound equipment and the protocols for scanning patients.
Use of the Cre-loxP recombination system, which allows repeated use of a selection marker (Güldener et al. 1996), facilitated construction of the wild-type chassis cell.
This generator allows repeated solutions with iterated meshes so that it can be employed in a first-order optimization strategy exploiting its faster convergence.
We report the development of a protocol for murine laparoscopy that allows repeated visualization of murine intra-abdominal organs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com