Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "allows reduction" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where something enables or permits a decrease or lessening of a particular element or factor.
Example: "The new policy allows reduction in waste production, promoting a more sustainable approach."
Alternatives: "enables decrease" or "permits reduction."
Exact(47)
However, it has also been established that Notch signaling allows reduction of VEGFR2 receptors in sprouting angiogenesis forming stalk cells24.
This scheme allows reduction in the implementation area of a triple-tail cell and the logic gate employing it.
This operating mode allows reduction of discontinuities of excavation in order to obtain greater efficiency by reducing the excavation time.
Applying low exergy cooling concepts in the built environment allows reduction of use of high quality energy sources.
The overall design time is reduced and this allows reduction in the time and the related cost of the sea trials for the final commissioning.
Maximisation of the number of specimens is a much more effective strategy to obtain robust composition estimates, because it allows reduction of uncertainties through averaging.
Similar(13)
Modulation of the graft to minimize rejection may allow reduction in the level of systemic immunosuppression required to prevent rejection.
These allowed reduction of test data and comparison of test results to design data.
But, said Pearce, "further refinements to allow reduction in CT doses should be a priority, not only for the radiology community, but also for manufacturers.
For mining companies, online ordering of everything from earth-moving equipment to chemicals should cut transaction costs, increase price transparency and allow reduction of inventories.
Energy and fuels produced from plant biomass offer an important renewable solution to this problem and also allow reduction in the overall release of greenhouse gases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com