Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "allows positioning" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where something enables or facilitates the act of placing or arranging something in a specific location or orientation.
Example: "The new software update allows positioning of the icons on the desktop for better organization."
Alternatives: "enables placement" or "facilitates positioning".
Exact(8)
TEM drilling allows positioning the bilayer support on the nanometer scale.
One purposed approach is the intravenous administration of midazolam, 1 mg initially, followed by 1 mg every 2 3 min until the patient allows positioning and inspection of the airway [ 13].
The template allows positioning of the source every 15 mm from the detector, with the closest position at 3 mm.
The other one, whose cylindrical shape allows positioning as a waveguide replacement, is occasionally used when tests on the transmitted power along the 40 m of waveguide are needed.
Since accumulation of human CD34+ cells in a specific region was only observed in mixed spheroids, we propose that both BMSC and active osteoblasts are needed to establish an informative microenvironment that allows positioning of human CB CD34+ cells.
Superimposing the two structures allows positioning of the histone peptide relative to the MLL3 PHD fingers.
Similar(52)
The control software allowed positioning the speaker with an accuracy of less than 0.5° at any angle to the cricket's length axis.
Two stages allow positioning of the light on the rotation axis of the galvanometer mirrors to eliminate Doppler shifts created by scanning.
Varying the position of the known base in the probe allows positions 1 5 in the DNA template adjacent to the adaptor to be read.
Spatial location of the particle along with a known time interval allowed positioning as related with the mixing gas flows.
This order was fixed to allow positioning of additional markers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com