Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "allows learning" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you want to indicate that something provides the opportunity or capability for learning to occur.
Example: "The new software design allows learning through interactive tutorials and user feedback."
Alternatives: "facilitates learning" or "enables learning".
Exact(24)
Finally, the adaptation structure allows learning and further adapts the rule base to changing environment.
Biofeedback allows learning cognitive and behavioral strategies via a psychophysiological feedback loop.
This approach allows learning performance to deteriorate in some iterations, nevertheless the network's performance is improved over time.
The proposed approach allows learning a larger set of robot motions compared to existing methods that are based on quadratic Lyapunov functions.
This allows learning about the target object even with a failed grasp, leading to replanning with improved performance at each successive attempt.
This article considers a major extension to the paradigm that allows learning certain behaviors independently, and then later stitching them together by learning at the "seams" where their influences overlap.
Similar(36)
Petrovich GD, Setlow B, Holland PC, Gallagher M. Amygdalo-hypothalamic circuit allows learned cues to override satiety and promote eating.
Furthermore, our maximum-likelihood approach allows learned parameters to be used to visualize and evaluate the evidence of novel predictions, aiding human judgment of their credibility.
There is a need to develop environment that would allow learning exactly social and emotional skills.
We find that acetylcholine, by allowing learning from negative outcomes, enhances exploration over the action space.
It is also possible that genes that allow learning to develop faster and last longer may cause other changes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com