Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "allows it to create" is correct and usable in written English.
You can use it when describing a mechanism or process that enables something to generate or produce an outcome.
Example: "The new software update allows it to create more efficient algorithms for data processing."
Alternatives: "enables it to generate" or "permits it to produce".
Exact(13)
It's easy to see why the film has altered the truth – the sense of security and order returning allows it to create a happy ending.
A customer can take ARM's basic design at face value or choose a license that allows it to create custom products.
This involves opening one 'insignia' store aimed at building up its name in a new location, before setting up smaller shops of different brands to reach a certain density of outlets that allows it to create economies of scale and boost profit margins.
And if they succeed in establishing a monopoly, it is not unethical to set a price that maximises the company's profits, or even (to the extent that the law allows it) to create business barriers to the entry of new competitors (for instance, by spending heavily on advertising).
Kimberly has cooked up a proprietary technology that allows it to create tissues and paper towels with up to 20% less fiber.
The extem platform allows it to create billions of stem cells using more than 10,000 donors.
Similar(45)
The server software is installed on a company's own web servers, allowing it to create its own branded secure file transfer system for clients.
For example, in the early stages of industry evolution, when GitHub was just beginning to attract its first customers, its boss-less form allowed it to create more value.
It hopes that it can build a lead that will allow it to create products that do more, for less money, than its rivals.
Nokia, based in Finland, said Trolltech's set of software development tools would allow it to create new applications compatible with the operating systems on its mobile phones.
Apple, on the other hand, has agreed terms with music publishers that have allowed it to create iTunes Match, which launched in America on November 14th.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com