Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Detection of pneumococcal carriage by culture is the gold standard [ 6] and Isolation of the pneumococcus allows further tests to be performed to determine serotype and antibiotic sensitivity.
Similar(58)
Quantitative data allows further testing of how these norms map out in the networks produced.
If the light switches on, it will stay on for 2 s before switching off by itself, thus allowing further tests.
The project, run by its subsidiary the Data Communications Company (DCC), was due to go live last month but has been delayed to allow "further testing".
On Dec. 20, school officials said that the building would remain open, but that the Christmas vacation would be extended for two weeks to allow further testing and a precautionary cleaning of the building.
Therefore, manufacturers are afraid to allow further testing and release compounds.
Novel tRNA sequences from the upcoming fourth archaeal phylum, the Korarchaeota [37], and other primitive Eukarya and Prokarya separated near the root of the phylogenetic tree will allow further testing of our hypothesis.
Although the combination of CD11b, Ly6C, and Ly6G is sufficient to detect the two main MDSC subsets, complementary markers and/or "dump gates" (120) allow further testing of staining quality.
The prevalence of natural recombinants should allow further examination to test the contributions of centromeric and telomeric A and B motifs to these associations.
The in-vivo method also has the advantage of allowing further live testing of the animal after scanning [47], [48].
Overall, this stimulus-response test allows furthering the knowledge on the dynamics of solute transport in karst aquifers and is a particularly useful tool in studies related to source vulnerability and protection in such a complex medium.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com