Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "allows for registration" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a system, process, or platform that provides the opportunity for individuals to sign up or enroll.
Example: "The new software update allows for registration of multiple users at once, streamlining the onboarding process."
Alternatives: "enables registration" or "facilitates registration."
Exact(1)
Google plans to run http://search/ as a redirect service that "allows for registration by any search website providing a simple query interface".
Similar(59)
It also lists >20 personal collections and allows for registrations online.
The Metadata module is meant to allow for "registration" of an ADE upon installation, in that all relevant information and metadata are stored in the 3DCityDB.
In addition, this interface is used by the VGW to notify the DVNS of services updates and to allow for registration of a WSI with the DVNS.
All colors other than Appaloosa are allowed for registration.
Then, subsequent two patients were allowed for registration at that particular DL.
The previous processing steps allow for registration of multiple volumes acquired over the same area of the retina in order to correct for motion artifacts.
tldby gtlds e currently underway.Accordingly, should registration policies initially implemented by new gtldTLDs allow for registrations of names in any of these categoriesy, registrants should be made aware that the adoption of such policies may have potential impact on registrations.
Stanford Network Self-Registration (SNSR) is a tool which allows for user registration of devices onto the Stanford Network.
Better yet, implement a VIP check-in, which allows for early registration and silent auction access for premium tickets.
This processing pipeline allows for robust registration, while preserving the topology of the brain via constant velocity flow fields [25].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com