Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I like that the anarchic style and language allows for readers to pick and choose how they read it – some recommend skipping chapter three, some recommend reading it only after reading ABOUT it, some recommend reading it mostly aloud – but I still get stuck.
Similar(59)
The website should provide a number of articles dealing with the matters for which the party stands and it should allow for readers' discussion and comments.
I suggest that despite allowing for reader comments, The Agenda remains in essence a classic 'top-down' flow; the paper creates, the public consumes.
Android and iPhone apps for iWitness24 also allowed for reader participation on the go in the form of votes, comments, and uploads.
The transition of narrative voice "changes the dynamic of the reader-character-author triad" and allows for the reader, who has been kept at a distance by the third person narrator, to relive "the memory with the character, closely connected to her, developing a strong empathy with a unified character".
The judging panel described the Guardian site as "a hugely well thought out, helpful resource that allows for the reader to genuinely research their travel inspirations".
UWB backscattering communication allows for multi-reader cooperative solutions that can effectively improve system efficiency and robustness.
And literally painting a picture for readers allows for immersion in the story.
The technology also allows for interactive advertising, giving readers the opportunity to email advertisers through the digital pages.
The RSS reader allows for OPML imports and has a good selection of recommended content.
The PlayBook ships with the Kobo reading app installed, but the Kindle Cloud Reader allows for Kindle reading experience through just the PlayBook's (or any device's) web browser.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com