Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
This is why it is absolutely critical that a company implement top-notch software that allows for planning, forecasting, reporting, financial consolidation and analysis.
Nevertheless, this approach allows for planning organizational aspects earlier, besides fostering the discovery of potential problems before the start of a particular project.
Orienting the ultrasound probe perpendicular to the nerve provides a clear view of relevant anatomical landmarks and allows for planning the needle's path to the perineural space.
The second timescale is the 'personal timescale', which allows for planning and actions that occur over the time course of roughly two human generations (defined here as 44 years).
This in turn allows for planning strategies to reduce risks, set priorities, allocate resources effectively and efficiently, and achieve higher benefit-cost ratios with existing or minimal resources [ 25].
Second, defining the pertinent anatomy allows for planning of surgery and radiotherapy.
Similar(53)
The idea?To allow for planning across multiple companies at once.
While our patient presented to the emergency department, the procedure was carried out electively and was initially investigated endoscopically and thence underwent radiological and biochemical investigations allowing for planning and discussion of the planned elective procedure.
Even allowing for planned investment and the imminent arrival of the east-west Crossrail line, the capital will grind to a halt unless significant further improvements are made".
As little as five minutes can a be allowed for planning; the meeting itself can last from 5-15 minutes.
Employees are expected to provide as much advance notice of the need for leave as is possible to allow for planning of coverage in the work area.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com