Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "allows for obtaining" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a process or mechanism that enables the acquisition of something.
Example: "The new software allows for obtaining real-time data analysis, which improves decision-making."
Alternatives: "enables the acquisition of" or "facilitates obtaining".
Exact(26)
This allows for obtaining a non-dissipative method.
Selective etching allows for obtaining carbon nanotubes with a specific chirality.
An increase in the carbonization temperature allows for obtaining a more ordered and conductive carbon structure.
This injection of propellants at moderate pressures allows for obtaining high thrust at takeoff without overexpansion thrust losses.
The electrochemical submodel allows for obtaining the operating stack voltage from the input current and the stack temperature conditions.
The NCI source allows for obtaining nanocluster ion beams with the energy 50 kV ⁎ q (q = 1 20e) with the intensity up to ∼105 s− 1.
Similar(33)
Therefore, these systems allow for obtaining a deep insight into the host guest association mechanism.
Recent advancement in traffic surveillance systems has allowed for obtaining more detailed vehicular movement such as individual vehicle trajectory data.
CFD results showed that the proposed tank geometry and setup allow for obtaining a homogeneous suspension of HA micro-particles within the gelatin solution.
Nevertheless, the use of a 100% reprocessed material still ensured a high degree of safety and allowed for obtaining parts fully complying with safety specifications.
Thus, the problem of extracting characteristic points common for both sets, in a way which will allow for obtaining a basis for building a complete and accurate 3D city model, will be fundamental.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com