Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "allows for navigating" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing features or functionalities that enable movement or exploration within a system, environment, or interface.
Example: "The new software update allows for navigating through multiple tabs seamlessly."
Alternatives: "enables navigation" or "facilitates navigation".
Similar(60)
Read more: How double-decker trains would improve UK railways Transport for London says commuter hate national rail trains In order to allow time for navigating London's streets, potential London Underground delays, and busy carriages, a quarter of commuters set off half an hour earlier each day – wasting around five days of spare time a year.
The voice guidance system, large 3.5-inch LCD screen and Easy Scroll Wheel allows for printing and navigating through menus and images to be more intuitive than in previous models.
There's a decent amount of red tape to navigate, which allows for increased audience numbers while forcing organisers to improve safety measures.
Since it's a master bedroom, the design allows for two people to easily navigate to the closet and out the door.
Because the language allows for "links" between documents, we can navigate the Web of documents by linking and clicking.
But learning how to navigate a new language allows for meaningful growth opportunities.
Therefore, even if a ship's flag state allows for armed guards, vessels will encounter problems when navigating through numerous territorial seas.
Use the "PgDn" and "PgUp" or "<-" and "->" arrow keys to navigate to the page that allows for adjustment of the above variables.
The boat, which was developed for navigating the Everglades, allows Anderson to glide over barely submerged farm equipment and other obstacles.
(A capacitive screen is more responsive and allows for the use of more than one finger to navigate).
Suntech says the management shake-up will allow Shi to focus on strategy for navigating a turbulent market and to commercialize technology from its labs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com