Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "allows for more speed" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing improvements or features that enable increased efficiency or faster performance in a particular context.
Example: "The new software update allows for more speed in data processing, making it easier to handle large datasets."
Alternatives: "enables greater speed" or "facilitates increased speed."
Exact(1)
A funboard allows for more speed and is a great progression board for those who have intentions to develop to steeper, faster waves.
Similar(59)
However, from optical coherence tomography (OCT) studies, we know that spectral domain detection allows for more sensitive measurements, or higher acquisition speed at unaltered sensitivity [ 4, 5].
In addition, variability in geometry and rotational speed of power turbines allows for more efficient turbocompound engines in different operating conditions.
For one, it allows for more customization.
This allows for more freedom of movement.
Computers allow for more elaborate experimentation (higher speed, better filtering, more variables, sophisticated coordination and control), but also, through modelling and simulations, might constitute a form of experimentation themselves.
Test scores are computer generated thus reducing the risk of human error in administration and scoring and allowing for more exact timing of response speed.
For more speed, lean your torso forward.
Increased computer processing speed has allowed for more advanced algorithms to address the decision making process for co-located pixels.
He shot the whole film at the same T-stop (T1.9); given his preference for shooting that wide, Hall favored high-speed stocks to allow for more subtle lighting effects.
"The result is very dramatic, [so] projections can follow much higher speed movements with greater accuracy allowing for more artistic expression," notes Asai.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com