Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
This allows for load balancing (data can be distributed according to the capacities of servers) and higher availability (servers can process user requests in parallel).
The first option is to deploy only Micro LC or IRAT LC, which allows for load balancing between the micro cell and the co-located WLAN AP.
The controller allows for load following demand changes from the fuel cell and meets those demand changes, while ensuring that the reformate composition is not prone to solid carbon formation.
This was achieved by designing an irradiation chamber and stage that allows for load application and removal, provides a method for controlling and monitoring temperature and proton flux, and a means to make in situ measurement of dimensional change of the samples during the experiment.
Similar(56)
The extracellular matrix of cartilage allows for load-bearing during joint motion, while the viscous and lubricating properties of SF reduce cartilage wear.
Furthermore, it allows for load-balanced multiple forwarding paths and it is able to self-perform optimal traffic re-distribution (i.e., re-routing) in the case of failure of the underlying wireless links.
This allows for loading a high-dose of the drug.
Their large surface area to volume ratio facilitates a high loading efficiency, and the versatility of methods for drug attachment and/or encapsulation allows for loading with many types of drug molecules.
This achievement allows for loading and tuning of the Penning traps in the domain of space charge limits and grants off-line operation independently of the REX-ISOLDE ion source.
The open V-shaped conformation of dimeric Hsp90 allows for loading of the client protein.
At SCK·CEN, a large effort was put into taking advantage of the test instrumentation allowing for load versus time recording during the whole test.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com