Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "allows for input" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing systems, processes, or environments that permit contributions or feedback from users or participants.
Example: "The new software design allows for input from all team members, ensuring that everyone's ideas are considered."
Alternatives: "permits contributions" or "facilitates feedback."
Exact(7)
His laconic coaching style allows for input from Kim's mother.
This allows for input from the technicians based on their progress.
See, the TG01 allows for input by way of the MicroUSB port, paving the way for 3rd-party hardware expansion.
This allows for input contraction at a given output level, output expansion at a given input level, or a combination of input contraction and output expansion.
The popular commercial vehicle simulator VISSIM [22] allows for input of average LC values for particular vehicle type at stopped condition (0 km/h) and at 50 km/h speeds.
An Actiwatch-S is a wristwatch-like device that continuously measures activity levels and also allows for input of fatigue severity scores.
Similar(53)
BSMac allows for inputting data in either Analyze or Nifti file formats.
A class of objective functions, such as those found in the robust optimization package developed by Bortfeld and Unkelbach, allows for inputs in the form of probability density functions[38].
Mr. Jacobs also noted that Qualcomm is working on devices that allow for input from gestures.
So they build management structures that allow for input from many levels to sketch an approach to the future, given that a clear forecast for, say, 2020, seems unattainable.
The guide issued by the Difu proposes various participatory methods for developing measures to allow for input by stakeholders such as administrative bodies, citizens, or companies [44, 45].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com