Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "allows for increased" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the potential for growth, enhancement, or improvement in a particular context or situation.
Example: "The new software update allows for increased efficiency in data processing."
Alternatives: "enables greater" or "facilitates enhanced".
Exact(60)
The animals are gregarious, a behaviour that apparently allows for increased vigilance against predators.
For the transcription factor TFIIB, autoacetylation at K238 allows for increased binding to TFIIF and strong activation of transcription28.
lamina -- Any broad and flattened region of a plant or alga, which allows for increased photosynthetic surface area.
blade -- Any broad and flattened region of a plant or alga, which allows for increased photosynthetic surface area.
The process allows for increased sensor performance, with reduced die size.
The novel process allows for increased sensor performance, with reduced die size.
An altered metabolism during ovarian cancer progression allows for increased macromolecular synthesis and unrestrained growth.
Importantly, metabolic labeling is followed by mass spectrometry analysis, which allows for increased sensitivity in detecting acetylation at specific sites to calculate differences in acetylation incorporation between sites.
We suggested that the more connected road infrastructure allows for increased movement of infectious individuals that will increase the inter-dependence of pathogen dynamics between localities.
There's a decent amount of red tape to navigate, which allows for increased audience numbers while forcing organisers to improve safety measures.
The fabrication method allows for bulk manufacturing, which is important for medical devices, and allows for increased levels of complexity for more sensing or actuation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com