Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "allows for gas" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing a system, process, or mechanism that permits the presence or flow of gas.
Example: "The new design of the engine allows for gas to flow more efficiently, improving overall performance."
Alternatives: "permits gas" or "facilitates gas".
Exact(2)
Both vessels have a volume of 50 mL and a membrane that allows for gas exchange.
Stomata are epidermal structures that consist of two guard cells surrounding a pore that allows for gas exchange (Nadeau 2009).
Similar(58)
These moving waves have been observed and are predicted by a dynamic trickle-bed reactor model which allows for gas-liquid mass transfer, product inhibition of reaction and evaporation.
The pores (stomates) in the epidermis that allow for gas exchange are formed between specialized epidermal cells called guard cells.
High-altitude plastic balloons are only partially inflated at launch to allow for gas expansion as the balloon climbs.
He said the reality of the phase out would probably allow for gas being burned for heat and carbon-fuelled planes.
Some plants open their stomata (microscopic openings in the epidermis of leaves that allow for gas exchange) only at night when evaporation rates are lowest.
As a consequence, features describing the temperature modulation signal pattern can be used as a multicomponent variable that can allow for gas identification and quantification.
Even allowing for gas and dust that do not shine, and so-called MACHOs (massive compact halo objects, a fancy name for stars too feeble to see), galaxies need to be a lot heavier than they look to explain this.
Custom device caps, made from a polytetrafluoroethylene (PTFE) housing and a fluorinated ethylene-propylene (FEP) membrane (ALA Scientific, Farmingdale, NY), were used to maintain sterility and to allow for gas exchange.
WAG may be carried out in thicker formations to allow for gas trapping.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com