Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "allows for covering" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the provision or opportunity to cover something, such as costs, topics, or aspects in a particular context.
Example: "The new policy allows for covering additional expenses that were previously not included in the budget."
Alternatives: "provides for covering" or "enables covering".
Exact(2)
Currently, wide detector CT system allows for covering the entire left ventricular myocardium without table movement and is more suitable for dynamic CTP imaging [ 62].
Combining both synthesis methods allows for covering the visible and the NIR spectral range from 600 to 1100 nm with L-LSPR of the NRs (see Figure 1a).
Similar(58)
The limited scope of this article does not allow for covering the totality of TPP chapters.
Items of the KINDL R allow for covering all problems of young carers.
The limited annual budget of district level health centres does not allow for covering 45 days of treatment cost for all patients.
Space just doesn't allow for covering them all in sufficient detail, so if in doubt, ask!
Thus, LIF of OH photofragments stemming from hydrogen peroxides allows for thermometry covering a wider temperature range than LIF of naturally present OH radicals.
Allowing for papers covering more than one measure, the number reporting on each PROM was: EQ-5D 49, EQ-VAS 18, AVVQ 8, OHS 32, OKS 17.
The hexagonal shape of an individual SDD allows for a continuous covering of large detection areas of various shapes.
UKOSS is a well-established data collection system that operates throughout obstetric units in the UK, and allows for research and audit covering a changing series of uncommon pregnancy complications, including specifically 'near-miss' maternal morbidities.
The proposed design allows for construction of tracking detectors covering small angles with respect to the beam, which can be installed and removed without dismounting the beam-pipe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com