Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In addition, structural versatility of an environmentally sensitive monomethine cyanine group in such dyes allows for coverage of a broad range of excitation and emission wavelengths.
Similar(57)
Indeed, extending the panel size to the most common 10,000 hotspots in TCGA only allowed for coverage of 68% of the 183 Broad patients.
The teachers felt this satisfied the current instructional vision at RSA, as it presented a topic through several disciplinary lenses but also allowed for coverage of their own specific content goals.
This allowed for coverage of low- and high-abundance peptides/proteins.
Initial results indicated prevalence well under the liberal prevalence estimate used in the sample size assumptions, indicating that fewer samples were needed to attain the necessary power for the study, but data collection continued to allow for coverage throughout both the rainy and dry seasons.
1990: The proliferation of cable channels allows for 24/7 coverage of the entertainment industry.
If anything, tracking someone using cellphone GPS capabilities is even more invasive than following someone with a GPS device attached to a car since it allows for 24/7 coverage.
This approach allows for better coverage on board, joint bandwidth optimizations, traffic conditioning and traffic differentiation.
This allows for the coverage of high class variability by the principal components calculated individually, making SIMCA one of the most commonly used techniques for the classification of spectral data [28, 29].
In short, the process goes like this — the waterproof thin-film coating is turned into a gas in order to be applied to the device in question, which allows for full coverage of its internals.
Repeating the process several times allows for complete coverage of specific regions of a protein domain or binding interface.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com