Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "allows for corrections" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a process, system, or document that permits modifications or adjustments.
Example: "The software update allows for corrections to be made easily, ensuring that any errors are promptly addressed."
Alternatives: "permits adjustments" or "facilitates modifications."
Exact(4)
The investment allows for corrections in progress.
Application of a measured PSF in beamforming analysis shows that the process provides an effective in situ method for array calibration both with and without flow and allows for corrections to incorporate reflections and scattering.
Our extensions include the retention of subspace information over multiple timesteps, and a special correction at the end of a timestep that allows for corrections to be accepted with verified low residual with as little as a single residual evaluation per timestep on average.
The database allows for corrections and new data, such as new records, range extensions, and new species.
Similar(56)
Judicious use of the Taylor Spatial Frame allows for correction of deformity and preservation of limb length.
This translation allows for correction of the skeletal class III occlusion with maxillary retrusion.
This procedure allows for correction of errors without losing any information related to the archiving process.
Data returned from space probes use very high levels of redundancy, over 96% that allows for correction of really scrambled signals due to the extremely low power levels involved.
This allows for correction, improvement, and growth [ 29].
The percent identity threshold minimizes the false negatives and also allows for correction for difference in evolutionary rates among lineages.
AIC is a relative goodness of fit measure that allows for correction of complexity of the model.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com