Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "allows for conveying" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the capability or function of something to facilitate communication or expression.
Example: "The new software allows for conveying complex ideas more clearly and efficiently."
Alternatives: "enables communication" or "facilitates expression".
Similar(60)
This device allows to convey objects on an air cushion using an original aerodynamic traction principle.
Information theory similarity score takes into account inter-mechanisms' relationships, and allows for an unbiased assessment of similarity of pathways conveying the same biologic signal within-sample, cross-samples and across predictions.
This database allows for individual frames to be taken from the videos in order to generate static images of actors conveying different traits.
Furthermore, dynamic mapping allows for the visualization of disease incidences and seasonal patterns at conventional temporal scales such as daily, weekly or monthly, which would be difficult to convey through traditional static maps.
It allows for naivete.
Of course, the recent restorations have allowed for the extraordinary quality of color photography, which is important for conveying what Greene & Greene did, to the millions of people who will never see a Greene & Greene house.
Interactivity allows content to unfold at the discretion of the consumer, and this provides a vehicle for conveying complex information to diverse audiences in meaningful ways [ 27].
That makes it ideal for conveying information over long distances.
Expressions and gestures are critical for conveying body language; in fact, 60percentt of all communication is conveyed via body language.
Various types of pulleys are used for conveying systems.
The capability of a pneumatic conveying system for conveying bulk particulate materials depends mainly upon five parameters: pipe bore, conveying distance, pressure available, conveying air velocity, and material properties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com