Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "allows for collation" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the capability or provision for gathering and organizing information or data.
Example: "The new software allows for collation of user data, making it easier to analyze trends."
Alternatives: "facilitates collation" or "enables collation".
Exact(1)
The software application allows for collation of data, calculation of scores and development of benchmarks to allow comparisons between healthcare organizations.
Similar(59)
Basic analysis allowed for collation of total sales volumes by country; mapping these to the official WHO regions to allow for regional totals.
However, the success of sentinel site surveillance systems relies on motivation of participating practitioners, a well-functioning clinical practice database that allows for rapid data extraction, and timeous data collation and reporting.
It allows for naivete.
All mechanisms except UTW and WHO/HAI allow for the automatic collation of medicine price data between different countries and years.
The digitization of the manuscript with the use of XRF would be the best solution in order to preserve the codex and allow for more accurate collations of the Sophoclean text.
Check that your settings on your blog, website, or other content collation source allow for sharing.
"It allowed for continuity.
The central activity of performance monitoring is the collation of data to facilitate the reporting of performance indicators, that is to say quantitative or qualitative variables that allow for the identification of changes produced by a specific intervention, activity, project, programme or policy (OECD 2002) [ 5].
It allows collation of realistic operating and engineering data at a smaller scale, and hence a smaller cost, than would be achieved at a full-size facility.
Its strong structure allowed the collation of all information needed to draw up the recommendation, and highlighted the core points for discussion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com