Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"It its important to have someone in place who allows for calm and serene negotiations," added one EU diplomat.
Similar(58)
Mrs Clinton was going to underline that "the best way to solve this is through diplomacy, so that you have a peaceful settlement that ends that rocket fire and allows for a broader calm in the region", said Mr Obama's Deputy National Security Adviser, Ben Rhodes.
Ehud Yaari, an Israel-based fellow of the Washington Institute for Near East Policy, said Mr. Assad's comments on the Golan were worrisome in the context of other recent statements from Syria, particularly its assertion that Israel had violated the 1974 agreement that has allowed for the calm along the cease-fire line.
And of course, it's now sold online on darknet markets in ready-made vape cartridges, allowing for slower, calmer, more controlled even public use.
The description allows for a few seconds of calm in an increasingly tense plot, but it's also a bravura set piece.
It allows for naivete.
Brian Friedman, the wedding photographer who recommended the stations as a shoot location to Ms. Asher, said the neat rows allowed for a visual calm in his images, counteracting a humming city.
Downing Street insiders believe he will not immediately reshuffle his cabinet but allow for a period of calm.
The winds are dying down and the seas are calming, allowing for renewed skimming operations and possible new controlled burns of oil on the surface.
The wall is strategically placed to block the wind, allowing for a comfortable and calming experience for the homeowner.
Connor Campbell, financial analyst at Spreadex, said: "A surprisingly 'presidential' Trump victory speech – setting the bar incredibly low for what is expected from a recently elected candidate – seems to have reassured investors, the talk of infrastructure spending and a lack of usual vulgarity allowing for a relative aura of calm to encroach on the market.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com