Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "allows extending" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you want to indicate that something permits or enables the act of extending or expanding.
Example: "The new software update allows extending the functionality of the application to meet user needs."
Alternatives: "permits expansion" or "facilitates extending".
Exact(24)
Further, this topology allows extending the voltage static gain when compared with the conventional Boost converter.
The component design allows extending the computing capabilities of GSRad without requiring its re-compilation.
The design allows extending the computing capabilities without requiring re-compilation.
This publication gives an overview on the theoretical framework which allows extending the existing thermal metrics in a compliant way.
The software architecture adopted allows extending the components with alternate approaches to reproduce specific pathosystems or compare predictive capabilities.
The mathematical model of the system with dimensionless parameters allows extending the results to both large- and micro-scale applications.
Similar(36)
Denitrification, in particular, allows extended ozone destruction by slowing the conversion of chlorine radicals back into reservoir species.
In conventional wireless systems, the two-way transmission technique not only enhances spectral efficiency but also allows extended coverage [16].
The Army Field Manual allows extended solitary confinement as long as interrogators talk to their bosses first.
The non-embolised liver segments then undergo hypertrophy which allows extended hepatectomy to be performed.
The RootChip is a microfluidics based system which allows extended imaging of eight (and potentially more) roots and allows rapid exchanges of the growth media [ 4, 5].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com