Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "allows exposure" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where something enables or permits the act of revealing or making something visible.
Example: "The new policy allows exposure to diverse perspectives, fostering a more inclusive environment."
Alternatives: "permits visibility" or "enables revelation".
Exact(13)
This is where a multi-asset strategy can come into play because it allows exposure to a broader range of assets and sectors.
This cell culture system allows exposure to whole smoke, bringing the cells in direct contact with the gas-vapor as well as the particulate phase.
While many researchers have argued that being connected is great for creativity because it allows exposure to more information and perspectives, a growing number of studies note that many of the most original and disruptive ideas in industries as well as in science came from outsiders.
This allows exposure to VEGF, which in these relatively hypoxic conditions, is upregulated.
Sunbathing allows exposure of a large skin area, and holidays in hot climates can allow short-term continuous, intense exposure.
Indeed, inspection of Figure 1 shows that none of the parameters studied allows exposure that is without consequences in terms of BCC risk.
Similar(47)
A useful signature is composed of an ensemble of markers that allows exposures or states to be distinguished with high sensitivity and high specificity (Pepe et al. 2001).
Thermal safety distances are presented based on the maximum irradiance and the allowed exposure time.
Our initial approach involves dividing the left phrenoesophageal and phrenogastric ligaments, allowing exposure of the left crus.
Overall prospective population studies allow exposure monitoring and risk assessment of human exposure only when such parameters are included.
Simulation results revealed that passengers on the bus front and rear overhang have very short allowed exposure time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com