Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "allows entering" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where permission or capability to access or input information is being discussed.
Example: "The new software update allows entering multiple user accounts simultaneously."
Alternatives: "permits access" or "facilitates input".
Exact(5)
The water vapor accumulates in the Turkish plateau and allows entering the water cycle as well movement towards the atmosphere.
MAQRO allows entering a new parameter regime of macroscopic quantum physics addressing some of the most important questions in our current understanding of the basic laws of gravity and of quantum physics of macroscopic bodies.
Storage refers to the iTools repository function which allows entering new and updating existent resources and resource-descriptions (resource meta-data).
It also allows entering the number of sites for each motif if there is a prior knowledge about the number of occurrences that the motif has in the dataset.
Some studies also documented alterations of the gill tissues because of their direct contact with water, which allows entering the substance through them into the fish body [ 2, 13].
Similar(55)
Of his 42 earned runs allowed entering Wednesday, 12 had scored in the first inning.
Input data entry devices allow entering, verifying, and updating the required data.
Although this approach is rather straightforward, stakeholders need to make themselves familiar with the forms that allow entering and rating requirements.
These keys allow entering an equation as written.
— Fourteen horses, the maximum number allowed, entered the starting gate for the Blue Grass Stakes at Keeneland Race Course.
Since 1997, only a limited number of hatchery reared salmon are allowed enter the Burrishoole system (circa 100 fish).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com