Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "allows ease" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation or tool that makes a task simpler or more convenient.
Example: "The new software update allows ease of access to all features, making it user-friendly."
Alternatives: "facilitates convenience" or "enables simplicity."
Exact(12)
The newly proposed method allows ease of defining degrees of observability so that uncertainties in FDESs or FDEDSs can be dealt with effectively.
CAD model allows different sub-systems to be modeled separately that not only prevents feature creation failures but also allows ease in modification of the model.
The results show that the proposed approach greatly saves the production time of charcoal yields and allows ease of temperature control.
Key features include a fluoride-based design for the neutron filtering and moderating components as well as a novel collimator design that allows ease of assembly and disassembly of the beamline components.
PMMA improves stability and allows ease of access if a second intervention if necessary.
The flexibility of the framework allows ease of implementation for other case studies using different datasets.
Similar(48)
If SDN allows easing network administrations by means of automation and less error-prone configuration tasks that would mean network administrators have more time and energy to focus on higher value tasks.
The law allows eased construction requirements for the small units, also known as accessory dwelling units, which can be attached or detached from a main property.
Optical transmissibility is used as a surrogate for concentration allowing ease of transduction.
Not only does this allow ease of coding, but it also reduces the necessary number of testcases, since each addressing mode and each instruction need only to be tested once.
The St. Leger total knee replacement was developed with the aim of producing an affordable prosthesis which contained the best known features of current designs and also allowed ease of instrumentation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com