Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(31)
The open-source platform as a service (PaaS), allows creation of custom cloud-hosted web apps, such as the Google-owned Panoramio location-based photo service, supporting C++, Python and JavaScript programming languages, with Java and Racket support in development.
3D food printing allows creation of foods by depositing food material according to computer aided designs.
Rubabel allows creation of Molecule objects from every format Open Babel accepts, including SMILES strings (see Listing Access methods).
The former vectors facilitate integration of passenger genes into attB sites while the latter allows creation of new attB sites.
The confrontation of both models by knowledge engineers allows creation of genetic model and then functional model.
SHIELD-HIT12A allows creation of antiproton beam kernels for the treatment planning system TRiP98, but first it must be benchmarked against experimental data.
Similar(29)
In a brief private ceremony in the Oval Office, President Bush on Tuesday signed into law legislation allowing creation of a National Museum of African-American History asd Culture as part of the Smithsonian Institution.
JavaScript libraries which allow creation of web pages containing interactive three-dimensional molecular structures has also been made available.
Closure of the stopcock interposed in the shunt allowed creation of various degrees of ICP increase (40 to 120 mmHg) and subsequent CPP depletion.
In large part, it is the chiral helical backbone coupled with synthetically selective pendant groups which has allowed creation of polycarbodiimides spanning a large range of potential applications.
Database applications such as iDatabase (iOS) or MyData (Android) are applications that allow creation of a database by completing pre-established forms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com