Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "allows covering" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where something provides the opportunity or means to cover something else, such as expenses, topics, or areas.
Example: "The new policy allows covering the costs of employee training programs."
Alternatives: "permits covering" or "enables covering".
Exact(7)
The concept of virtual power plant (VPP) makes their integration possible and also allows covering the risk due to uncertainties.
The modular design of the strip-line anode allows covering large areas while keeping the number of electronics channels low.
The described system allows covering of main steps of design process from system analysis to implementation of control application.
(c) The cylindrical geometry of pores in NAA allows covering the pore surface with functional materials in a controlled manner for a wide range of applications.
Noteworthy, the "arm", modeled from that of 3CY5 allows covering hydrophobic regions that would otherwise be exposed (Figure 4D).
This analysis allows covering these accentuated nutritional states for analysing mTORC1 activity and C/EBPβ-isoform expression.
Similar(53)
Mr. Bush let the question wait until the 1999 legislative session, and fought to limit its coverage to children with family incomes up to 150percentt of the poverty line, although the federal law allowed covering children up to 200percentt of the poverty level.
Characteristics of Industrial Product-Service Systems allow covering all market demands.
Defoe should have polished his personal goalscoring statistics late on, but dallied after rounding goalkeeper Evgeni Pomazan, allowing covering defenders to snuff out the chance.
Hyperbolic paraboloid shapes are often used for tensile roofing systems, as they allow covering large spans with a very low self weight.
Thus, dissemination schemes must be employed that allow covering a large portion of the network with a high probability (e.g. gossip based approaches).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com