Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "allows clearance" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where something is permitted or made possible, often referring to space or access.
Example: "The new design allows clearance for larger equipment to be moved through the facility."
Alternatives: "provides space" or "enables access."
Exact(5)
The gap between the tack strip and the baseboard allows clearance to tuck the edges of carpet down and hide any irregularities.
A gap between the panels and the internal edges of the groove allows clearance to accommodate the panels as they expand.
The body of evidence, which suggests that protective immunity allows clearance of hepatitis C virus without seroconversion is growing.
This allows clearance of the sinus without the need to oppose gravity or to occur through narrow anatomic ostia.
Ensure that the flap allows clearance for the jar to screw onto the lid.
Similar(55)
Bloggers have speculated that the big double garage doors will allow clearance for Mr. Palin's Piper Cub airplane and maybe his snowmobiles.
Disneyland Drive, which had separated the two theme parks at street level, was lowered by 15 feet, while the level of Disney Downtown was raised five feet, to allow clearance for cars and trucks driving beneath the pedestrian bridge.
"The fear appears to be that detainees will try to smuggle coded messages out of the camp," explains Falkoff, a fear that has often allowed clearance for English translations only - Arabic or Pashto originals being judged to represent an "enhanced security risk".
In Gilchrist v. Collector of Charleston (1808), Johnson, while holding federal circuit court, allowed clearance from the port of Charleston to a ship detained under Jefferson's Embargo Act of 1807, a measure intended to preserve U.S. neutrality in the Napoleonic Wars.
Eighty-five patients were immobilized despite the guideline's allowing clearance.
Even though the guideline allowed clearance, there was a difference in radiographic films obtained.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com