Sentence examples for allowing users to create from inspiring English sources

The phrase "allowing users to create" is correct and usable in written English.
You can use it when describing a feature or functionality that enables users to generate or produce something, such as content or data.
Example: "The new software update includes a feature allowing users to create custom reports tailored to their needs."
Alternatives: "enabling users to generate" or "permitting users to produce".

Exact(53)

Mr. Carr declined to say why Amazon was not allowing users to create DVD's.

The latter is fiendishly clever in allowing users to create and access case records previously held in dusty filing cabinets.

Allowing users to create content and interact with communities is one of the underlying rules the killer applications must have.

Systrom also spoke of future plans for Instagram Direct, saying that the team were thinking of allowing users to create groups for their followers around different communities.

The app sits somewhere between apps like Instagram and Tumblr, allowing users to create mini 'stories' based on photographs taken by users.

It aims to make it easier to find books, by adding reader ratings and reviews, as well as allowing users to create lists and personal bookshelves.

Show more...

Similar(7)

Created by Jordan Bartee, the Ming Micro allows users to create retro computer graphics in real time.

It also allows users to create thematic lists very simply.

Google has started several services that allow users to create content, but they are separate islands.

Facebook has long allowed users to create more circumspect "limited profiles" for less-close friends.

This allows users to create video conversations involving groups of people.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: