Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(6)
Operated by a network of volunteers, Tor provides encryption and identity protection, allowing users to avoid surveillance and traffic interception as well as circumvent internet censorship.
The plan calls for a new pedestrian bridge that would rise gradually from blocks away, allowing users to avoid that difficult bottleneck.
Skype uses VoIP technology to transform voice into small packets of data and send them over the Internet, allowing users to avoid long-distance fees and connection charges.
By contrast, Funambol stresses its cloud offerings support multiple brands — thereby allowing users to avoid having to manage multiple cloud services.
For example, a mention of Twitter's CEO Evan Williams would allow one to follow him directly from the article they are reading, allowing users to avoid searching for him on Twitter or using a third-party platform to find him.
Use of NCBI Gene data has the advantage of allowing users to avoid GenBank redundancy purging procedures used to develop an Exon-Intron Database (EID), the Intron Exon-Knowledge base (IE-Kb), another Exon-Intron Database (ExInt) and the database of eukaryotic protein-encoding genes (Xpro).
Similar(54)
Its unprecedented purity allows users to avoid using needles and to snort it.
They allow users to avoid bans on smoking in public places because they release only water vapor.
More recently, IDT has started a Spanish-language Internet service provider and has begun marketing wireless phones that allow users to avoid charges for incoming calls.
As Spiegel and his partner conceived it, the app would allow users to avoid making youthful indiscretions a matter of digital permanence.
It allows users to avoid criminal penalties if they seek help from police or the health-care system on their own initiative.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com