Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "allowing to propose" is not correct in standard written English.
It is missing a subject or object to clarify what is being allowed to propose.
Example: "The new policy is allowing employees to propose their own projects."
Alternatives: "permitting to suggest" or "enabling to recommend".
Exact(4)
Comparison between the structures of NeuO and OatWY revealed highly conserved residues within the active site allowing to propose a catalytic mechanism for NeuO.
Circulating S1P levels (at time 0) in the deceased were 5.11±0.75 vs 6.84±0.22 pmol per mg protein in the surviving patients (P=0.0439), allowing to propose circulating S1P as a significant prognostic marker predicating for PCa mortality.
From the 53 elaborated items (duplicates were eliminated), only the more believable were kept, allowing to propose 38 deceptive items, which were mixed with the 35 correct items in questionnaire B. Responses to questionnaire A were coded for comparison to those of the other two questionnaires.
As shown in Table 1, genes in heterozygous regions defined as Pγ contain on average 1.57% more codons with a C at the third position than genes of Pε regions (mean = 1.56 [1.08-1.95]), allowing to propose an assignation of heterozygous regions to each subgenome.
Similar(56)
Were the Japanese allowed to propose the terms of their surrender?
Unlike in 2009, developers will be allowed to propose purchasing or leasing the property.
Take the belief that on leap years a woman is "allowed" to propose marriage to a man.
It's a very select group of people that is allowed to propose the winners of this award.
A quantum efficiency (about 0.20%) allows to propose the investigated materials' blue-light luminophore.
We're not allowed to propose marriage, but if a wedding happens, we're allowed to get a really massive dress.
Or leap years: that magical Brigadoon day at the end of February when women are allowed to propose to their partners.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com