Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
In phase-two search of the model, the engine applies a cost model to each feasible resource template, allowing the Usage Scenario Estimator to compare the soft constraints.
The method is performed in such a way that not only the stability region of the embedded formula can be widened, but by allowing the usage of larger time step sizes, the total computational costs can also be reduced.
The first category is that of libraries allowing the usage of multiple clouds in a uniform way (including brokers that directly take care of provisioning of services across Clouds).
Considering the amount of regrind content, it was found that the tested TPO was very tolerable of allowing the usage of the reground material in the ultrasonic welding process.
The affiliation to the STARnet Gateway Federation ensures the sustainability of the presented products after the end of the project, allowing the usage of the VIALACTEA Science Gateway to all the stakeholders, not only to the community members.
By allowing the usage of higher frequencies, such accelerated responses should result in a more precise temporal coding when exposed to complex patterns, as will be shown below.
Similar(50)
A slightly different thing happened with the three friends who allowed the usage of their phone numbers.
RavenDB allows the usage of SSL.
This feature allows the usage of a moving mesh easily.
This allows the usage of conductometric interdigitated electrodes as transducers.
The framework allows the usage of different reliability models.
More suggestions(17)
allowing the use
permitted the usage
possible the usage
enable the usage
enabled the usage
enables the usage
allowing the gunman
allowing the question
allowing the police
allowing the operation
allowing the magnifying
allowing the flour
allowing the sun
allowing the referendum
allowing the time
allowing the child
allowing the government
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com