Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "allowing the same" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you want to indicate that something is permitted or accepted in the same manner as something else.
Example: "The new policy is flexible, allowing the same benefits to part-time employees as full-time ones."
Alternatives: "permitting the same" or "granting the same".
Exact(60)
Last month, the state's House passed a bill allowing the same number of gambling establishments.
But, in the Mosul operation, the U.S. government seems to be allowing the same dynamic to unfold.
They have criticized the government for allowing the same electoral commission that presided over the May vote to conduct this weekend's election.
The Hong Kong film Infernal Affairs 2 navigated this hurdle by structuring itself as a prequel, allowing the same actors to reprise their original roles.
She recommends checking references and credentials before hiring anyone and advises against allowing the same person to buy the items appraised.
It has agreed a deal with software firm PCTI Solutions for the technology, with the aim of speeding processes and allowing the same day electronic letter delivery.
Campus health centers traditionally have been financed through tuition, general fees or specific health fees, allowing the same access for all students.
But about three-fourths said the United States should continue allowing the same number of Latin Americans into the country as it has been, or should allow more.
Sulfur-free gases generated by the fuel cell would sweep the spent sorbents clean, allowing the same sorbents to be used over and over.
Games can adjust to the skills of their players, allowing the same product to meet the needs of a novice and a more advanced student.
Increasing energy dissipation and mixing time also substantially improved demulsifier performance, allowing the same water separation at a significantly lower demulsifier bulk concentration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com